|
|
|
|
|
|
Japanese-to-English Simultaneous Interpreting Workshop (Spring)
|
|
|
Japanese-to-English Simultaneous Interpreting Workshop (Spring)
|
|
|
The goals of this workshop are:
-to learn to listen to the SL (Japanese) message analytically to interpret its intended meaning and logic, not verbatim vocabulary -to learn interpreting strategies and tactics for Japanese-to-English simultaneous interpreting and whispering (chuchotage) -to learn to produce coherent, cohesive, concise, and natural TL (English) renditions
|
|
|
The goals of this workshop are:
-to learn to listen to the SL (Japanese) message analytically to interpret its intended meaning and logic, not verbatim vocabulary -to learn interpreting strategies and tactics for Japanese-to-English simultaneous interpreting and whispering (chuchotage) -to learn to produce coherent, cohesive, concise, and natural TL (English) renditions
|
|
|
Overview of the course:
This course focuses on improving the students' J-E interpreting skills in the “simultaneous” mode, covering such skill areas as analytical listening, strategic syntactic restructuring and translation, and general delivery/presentation, paying close attention to the problems that are peculiar to “Japanese into English simultaneous” interpreting work. The students will be exposed to SL talks that vary in discourse style and context (scripted/extemporaneous, speech/interview/multi-participant discussion, live/recorded, slow/moderate/fast, etc.) to learn the best “J-E simultaneous interpreting strategies and tactics” for each type.
|
|
|
Overview of the course:
This course focuses on improving the students' J-E interpreting skills in the “simultaneous” mode, covering such skill areas as analytical listening, strategic syntactic restructuring and translation, and general delivery/presentation, paying close attention to the problems that are peculiar to “Japanese into English simultaneous” interpreting work. The students will be exposed to SL talks that vary in discourse style and context (scripted/extemporaneous, speech/interview/multi-participant discussion, live/recorded, slow/moderate/fast, etc.) to learn the best “J-E simultaneous interpreting strategies and tactics” for each type.
|
|
|
Japanese into English, Simultaneous Interpreting, Whispering (Chuchotage), Strategies and Tactics
|
|
|
Japanese into English, Simultaneous Interpreting, Whispering (Chuchotage), Strategies and Tactics
|
|
|
Workshop 1 -Talk 1-1: Single -Speaker/Unscripted Talk/Slow Speed -J-E Simultaneous Interpreting Strategies & Tactics 1
Workshop 2 -Talk 1-2: Single-Speaker/Unscripted Talk/Slow Speed -J-E Simultaneous Interpreting Strategies & Tactics 2 -J-E Role Play Dialogue Interpreting (1)
Workshop 3 -Talk 1-3: Single-Speaker/Unscripted Talk/Slow Speed -J-E Simultaneous Interpreting Strategies & Tactics 3 -J-E Role Play Dialogue Interpreting (2)
Workshop 4 -Talk 2-1: Single-Speaker/Scripted Speech/Moderate Speed -J-E Simultaneous Interpreting Strategies & Tactics 4 -J-E Role Play Dialogue Interpreting (3)
Workshop 5 -Talk 2-2: Single-Speaker/Scripted Speech/Moderate Speed -J-E Simultaneous Interpreting Strategies & Tactics 5 -J-E Role Play Dialogue Interpreting (4)
Workshop 6 -Talk 2-3: Single-Speaker/Scripted Speech/Moderate Speed -J-E Simultaneous Interpreting Strategies & Tactics 6 -J-E Role Play Dialogue Interpreting (5)
Active Learning 1: Research and Preparation for Mid-Term Performance Exam
Workshop 7 -Mid-Term Performance Exam
Workshop 8 -Talk 3-1: Multiple-Speaker/Unscripted/Slow Speed -J-E Simultaneous Interpreting Strategies & Tactics 7 -J-E Role Play Dialogue Interpreting (6)
Workshop 9 -Talk 3-2: Multiple-Speaker/Unscripted/Slow Speed -J-E Simultaneous Interpreting Strategies & Tactics 8 -J-E Role Play Dialogue Interpreting (7)
Workshop 10 -Presentation on Hasegawa 1 -Talk 4-1: Multiple-Speaker/Unscripted/Moderate Speed -J-E Simultaneous Interpreting Strategies & Tactics 9
Workshop 11 -Presentation on Hasegawa 2 -Talk 4-2: Multiple-Speaker/Unscripted/Moderate Speed -J-E Simultaneous Interpreting Strategies & Tactics 10
Workshop 12 -Presentation on Hasegawa 3 -Talk 4-3: Multiple-Speaker/Unscripted/Moderate Speed -J-E Simultaneous Interpreting Strategies & Tactics 11
Active Learning 2: Research and Preparation for Final Performance Exam
Workshop 13 -Final Performance Exam -Final Paper Due
|
|
|
Workshop 1 -Talk 1-1: Single -Speaker/Unscripted Talk/Slow Speed -J-E Simultaneous Interpreting Strategies & Tactics 1
Workshop 2 -Talk 1-2: Single-Speaker/Unscripted Talk/Slow Speed -J-E Simultaneous Interpreting Strategies & Tactics 2 -J-E Role Play Dialogue Interpreting (1)
Workshop 3 -Talk 1-3: Single-Speaker/Unscripted Talk/Slow Speed -J-E Simultaneous Interpreting Strategies & Tactics 3 -J-E Role Play Dialogue Interpreting (2)
Workshop 4 -Talk 2-1: Single-Speaker/Scripted Speech/Moderate Speed -J-E Simultaneous Interpreting Strategies & Tactics 4 -J-E Role Play Dialogue Interpreting (3)
Workshop 5 -Talk 2-2: Single-Speaker/Scripted Speech/Moderate Speed -J-E Simultaneous Interpreting Strategies & Tactics 5 -J-E Role Play Dialogue Interpreting (4)
Workshop 6 -Talk 2-3: Single-Speaker/Scripted Speech/Moderate Speed -J-E Simultaneous Interpreting Strategies & Tactics 6 -J-E Role Play Dialogue Interpreting (5)
Active Learning 1: Research and Preparation for Mid-Term Performance Exam
Workshop 7 -Mid-Term Performance Exam
Workshop 8 -Talk 3-1: Multiple-Speaker/Unscripted/Slow Speed -J-E Simultaneous Interpreting Strategies & Tactics 7 -J-E Role Play Dialogue Interpreting (6)
Workshop 9 -Talk 3-2: Multiple-Speaker/Unscripted/Slow Speed -J-E Simultaneous Interpreting Strategies & Tactics 8 -J-E Role Play Dialogue Interpreting (7)
Workshop 10 -Presentation on Hasegawa 1 -Talk 4-1: Multiple-Speaker/Unscripted/Moderate Speed -J-E Simultaneous Interpreting Strategies & Tactics 9
Workshop 11 -Presentation on Hasegawa 2 -Talk 4-2: Multiple-Speaker/Unscripted/Moderate Speed -J-E Simultaneous Interpreting Strategies & Tactics 10
Workshop 12 -Presentation on Hasegawa 3 -Talk 4-3: Multiple-Speaker/Unscripted/Moderate Speed -J-E Simultaneous Interpreting Strategies & Tactics 11
Active Learning 2: Research and Preparation for Final Performance Exam
Workshop 13 -Final Performance Exam -Final Paper Due
|
|
|
●Class Performance: 40% ●Dialogue Interpreting Assignment: 10% ●Presentation on Hasegawa: 10% ●Mid-Term Performance Exam : 15% ●Final Interpreting Performance Exam : 15% ●Final Paper: 10%
|
|
|
●Class Performance: 40% ●Dialogue Interpreting Assignment: 10% ●Presentation on Hasegawa: 10% ●Mid-Term Performance Exam : 15% ●Final Interpreting Performance Exam : 15% ●Final Paper: 10%
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|