|
|
|
|
|
|
|
Mongolian Literature 1 (J)
|
|
|
モンゴル古典文学史を通史的に講義し、文学史上の基本的事項の把握を目標とする。
|
|
|
Монголын эртний (сонгодог) уран зохиолын түүхийг тоймлон үзэж, уран зохиолын түүхэн дээрх үндсэн зүйлүүдийг сурч эзэмшихийг зорилго болгоно.
|
|
|
モンゴル文学の背景と口承文芸の諸ジャンルを概観した後、前古典期文学、古典期文学、近世文学の時代順に、各時代の代表的な作家と作品を取り上げながら概説する。
|
|
|
Монголын уран зохиолын үндэслэл, ардын аман зохиолыг тоймлон үзсэний дараа сонгодог үеийн өмнөх уран зохиол, сонгодог үеийн уран зохиол, ойр үеийн уран зохиолыг төлөөлөх уран бүтээлийг авч тайлбарлана.
|
|
|
|
教職モンゴル語 Дунд сургуулийн монгол хэлний багш бэлтгэх хичээл Монголын эртний (сонгодог) уран зохиолын түүх
|
|
|
第1回:モンゴル文学の定義と歴史的・文化的背景 第2回:モンゴル口承文芸の世界 第3回:ウイグル式モンゴル文字の最古の文献「チンギス・ハーン碑文(イェスンケ碑文)」 第4回:前古典期文学(1):『モンゴル秘史(元朝秘史)』(1) 成立事情と未解決の諸問題 第5回:前古典期文学(2):『モンゴル秘史(元朝秘史)』(2) いくつかの刊本とその内容 第6回:前古典期文学(3):「チンギス・ハーンの二頭の駿馬の物語」「箭筒士アルガソンの伝説」「チンギス・ハーンの九重臣と孤児の舌戦記(孤児伝)」その他 第7回:前古典期文学(4):「キプチャク・ハーン国の樺皮文書」「マンドハイ賢妃伝」「ウバシ・ホンタイジ伝」 第8回:古典期文学(1):「ツォクト・タイジ碑文」その他 第9回:古典期文学(2):『エルデニーン・トブチ(蒙古源流)』 第10回:古典期文学(3):『アルタン・トブチ(蒙古黄金史)』 第11回:古典期文学(4):『ゲセル・ハーン物語』と『ジャンガル物語』 第12回:近世文学(1):ホーリチ・サンダクの「ウゲ」その他 第13回:近世文学(2):ゲレクバルサン、ダンザンワンジル、ヒシグバトの作品その他 第14回:近世文学(3):ダンザン・ラブジャーの『月郭公伝』その他 第15回:近世文学(4):インジャンナシの『大元帝国興隆の青き年代記(青史演義)』その他
|
|
|
|
|
Оюутнуудын хичээл хийж байгаа үеийн сурлагын байдал, улирлын тайлан рефератын дүнгээр ерөнхийд нь үнэлнэ.
|
|
|
受講生は、教員の指示にしたがって、受講前の予習と受講後の復習を行うこと。
|
|
|
Оюутнууд багшийн зааврын дагуу хичээлдээ бэлтгэх, хичээлээ давтах үүрэгтэй.
|
|
|
教職課程認定上の教科に関する科目(中学校及び高等学校 モンゴル語)のモンゴル文学に該当します。 上記15回の授業のうち2回分をアクティブ・ラーニングにあてます。
|
|
|
教職課程認定上の教科に関する科目(中学校及び高等学校 モンゴル語)のモンゴル文学に該当します。 Оюутнуудад монгол хэлний үндсэн мэдлэг шаардагдана. Монголын уран зохиол, соёлын салбарт төгсгөлийн (дипломын) ажил хийх санаатай оюутан бол тус хичээлд заавал оролцох хэрэгтэй.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|