|
|
|
|
|
|
|
Narratological Text Analysis (1)
|
|
|
文学テクストをどのように読むか、実践的に体得する場とする。とりわけ、物語理論における論点を念頭に置きつつ、テクストを読む力を身につける。ドイツ語を読む力そのものをさらに高めていくことも目指すが、とくにさまざまな話法に焦点を当てる。
|
|
|
1. To learn practically how to read literary texts 2. To acquire the ability of text analysis, especially focusing on narratology 3. It is also an important aim of the seminar to improve the reading ability of German
|
|
|
物語理論における基本的な概念や考え方について、実例とともに概観的なレクチャーを行ったあと、シュニッツラーの「死人に口無し」を数回に分けて読む。また、参加者に自分自身のとりあげたいテクストについて発表してもらう。他の参加者もそのテクストをあらかじめ読み、ディスカッションを行なう。
|
|
|
After brief lectures on key concepts and ideas of narratology, A. Schnitzler's Novel "Die Toten schweigen" will be read and discussed. The participants also give a presentation according to the text which interests them in terms of narratological features.
|
|
|
ドイツ文学 文学テクスト 物語理論 語り テクスト分析
|
|
|
German literature, literary text analysis, narratology, narrative
|
|
|
第1回 導入:物語理論の基本的な論点・概念 第2回 さまざまな語りの検証 第3回 シュニッツラー「死人に口無し」(1) 第4回 シュニッツラー「死人に口無し」(2) 第5回 シュニッツラー「死人に口無し」(3) 第6回 シュニッツラー「死人に口無し」(4) 第7回 アクティブ・ラーニング (1) 第8回 アクティブ・ラーニング (2) 第9回 発表1、2 第10回 発表3、4 第11回 発表5、6 第12回 発表7、8 第13回 発表9、10 第14回 発表11、12 第15回 まとめ
|
|
|
1. Introduction - key concepts of narratology 2. Narratological features in literary texts (examples) 3. Arthur Schnitzler: Die Toten schweigen (1) 4. Arthur Schnitzler: Die Toten schweigen (2) 5. Arthur Schnitzler: Die Toten schweigen (3) 6. Arthur Schnitzler: Die Toten schweigen (4) 7. Active learning (1) 8. Active learning (2) 9. Presentations 1, 2 10. Presentations 3, 4 11. Presentations 5, 6 12. Presentations 7, 8 13. Presentations 9, 10 14. Presentations 11, 12 15. Summary
|
|
|
授業への積極的参加、アクティブ・ラーニング、発表、レポートにより総合的に評価
|
|
|
Comprehensive grading based on the active participation in class, active learning assignments, presentations, and the term paper.
|
|
|
参考文献であげられた理論的テクストのいくつかを自分で参照するとともに、そのような意識のもとに自分自身でさまざまな文学テクストを読む姿勢が求められる。
|
|
|
It is expected to read the theoretical texts suggested below.
|
|
|
講読していくテクストでは基本的にドイツ語を用いるが、ドイツ語を履修していない参加者がいる場合、配慮する。発表の対象はドイツ文学に必ずしも限定しない。
|
|
|
German ability is required. To participants without knowledge of German, consideration will be made by using Japanese or English translations.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|