|
|
|
|
|
|
|
Historia da lingua portuguesa
|
|
|
授業の到達目標及びテーマ ポルトガル語史:ポルトガル語が時間の流れとともに変化する過程を概観して、現代ポルトガル語に対する理解を深める。
|
|
|
Ter conhecimentos basicos sobre a historia da lingua portuguesa desde os primeiros documentos escritos em portugues
|
|
|
ポルトガル語がたどった1000年間の歴史を、その言語特徴に着目しながら講義する。
|
|
|
Presentar o panorama geral da historia de portugues em 1000 anos
|
|
|
|
linguistica historica, historia de portugues, linguas romanicas, filologia
|
|
|
第1回:導入:言語史研究の方法論 第2回:ラテン語からポルトガル語へ(1):イベリア半島のローマ化 第3回:ラテン語からポルトガル語へ(2):俗ラテン語の特徴 第4回:ラテン語からポルトガル語へ(3):半島のアラブ支配とレコンキスタ 第5回:ラテン語からポルトガル語へ(4):ガリシア・ポルトガル語の成立と初出文献 第6回:ポルトガル語とその周辺:がリシア・ポルトガル語とアストゥリアス・レオン語 第7回:ポルトガル語の時代区分:ガリシア・ポルトガル語からポルトガル語へ 第8回:中間まとめ(アクティブラーニング) 第9回:古ポルトガル語の特徴 第10回:中期ポルトガル語の特徴 第11回:古典ポルトガル語の特徴 第12回:近代ポルトガル語とブラジルのポルトガル語の成立とその特徴 第13回:古典ポルトガル語テキスト研究(アクティブラーニング) 第14回:アフリカ諸国のポルトガル語の成立とその特徴 第15回:全体のまとめ
|
|
|
1)Orientacao:como estudar a historia da lingua 2)De latim ao portugues : romanizacao da peninsula iberica 3)De latim ao portugues : latim vulgar 4)De latim ao portugues : reconquista cristao 5)De latim ao portugues : galego-portugues e primeiros textos escritos em portugues 6)Portugues e as linguas proximas : galego, asturiano e mirandes 7)Periodizacao da lingua portuguesa 8)Recapitulacao dos materiais feitos (active learning) 9)Portugues antigo 10)Portugues Medio 11)Portugues classico 12)Portugues moderno e portugues brasileiro 13)leitura de textos classicos (active learning) 14)Portugues no mundo 15)Recapitulacao final
|
|
|
平常点(質問、発言など授業への積極的な参加の度合い)と学期末レポートで評価する。
|
|
|
atuacao na aula e trabalho de casa
|
|
|
教員の指示に従って、受講前の予習と受講後の復習を行うこと。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|