|
|
|
|
|
|
|
Comtenporary World History and Cinema
|
|
|
映像を通して、歴史への関心を深めてもらうことがこの授業の目標です。現代世界が抱えるさまざまな問題は、歴史的な視点から眺めることによって、奥行きのある深い理解を得ることができます。また、映像によって歴史を学ぶと同時に、映像に描かれた歴史像を批判的に見る目を養うこと(いわゆるメディア・リテラシー)もめざします。世界各地を舞台とした、世界各地でそれぞれの言語で作られた映像作品を通じて、世界の広がりと多様性を感じて下さい。
|
|
|
Review the history through cinemas. Watching cinemas made in various countries all over the world, students understand more deeply serious problems facing the modern world. Also students try to acquire a so-called "media literacy" through reviewing historic events.
|
|
|
複数の担当者が分担する予定です。講義1回と映画鑑賞1回をセットにして進めます。
|
|
|
In this course, several instructors provide lectures. Film and lecture will be combined in two classes on the same day.
|
|
|
|
20th century, history, cinema
|
|
|
今年度の授業で取り上げる作品は、初回の授業時に示します。以下は昨年度までに取り上げた作品です。一部、別の作品に替える予定です。 第1回 イントロダクション(同じ説明を4限と5限に行います。履修希望者は、いずれかに必ず出席してください) 第2回 講義(1) 第3回 映画「ここで君たちを待っている」(ブラジル、1998) 第4回 講義(2) 第5回 映画「さよなら子供たち」(フランス、1987) 第6回 講義(3) 第7回 映画「マニラ市街戦」(日本、2007) 第8回 講義(4) 第9回 映画「大阪ストーリー」(日本、1994) 第10回 講義(5) 第11回 映画「君のためなら千回でも」(アメリカ、2007) 第12回 講義(6) 第13回 映画「太陽に灼かれて」(ロシア、1994) 第14回 講義(7) 第15回 映画「ヨーロッパ、ヨーロッパ」(ポーランド他、2007)
|
|
|
In the first class, titles of films and basic bibliography will be distributed.
|
|
|
映画ごとの鑑賞レポートと学期末試験により評価します。
|
|
|
Short reports and final examination
|
|
|
|
|
水曜日の4・5時限に開講します。開講日は初回に指示します。必ず初回に出席して下さい。また、授業日の変更については、教務課の掲示にも注意して下さい。 何か分からないことがあれば、鈴木茂(研究室618、メール:shigeru.suzuki@tufs.ac.jp)へ連絡して下さい。 遅刻、途中退席、私語は慎んでください。
|
|
|
Be sure to attend the first class. If you have any questions, e-mail to me (shigeru.suzuki@tufs.ac.jp,). Refrain from being late to class, leaving in the middle of the class, and chatting.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
I will not use textbooks. I will recommend reading thoroughly the following book. エリック・ホブズボーム(河合秀和監訳)『20世紀の歴史』上下(三省堂)。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|