|
|
|
|
|
|
|
Espressione orale e scritta in italiano
|
|
|
|
• Potenziare il lessico; comprendere ed essere in grado di utilizzare in modo corretto e naturale espressioni idiomatiche e modi di dire italiani; • Stimolare le abilità comunicative attraverso la traduzione orale o scritta dal giapponese all’italiano.
|
|
|
|
Rispetto al semestre primaverile le attività saranno maggiormente focalizzate sulla traduzione. Gli studenti saranno invitati a compiere esercizi di traduzione scritta, ma anche ad interpretare oralmente semplici contenuti audio e video. Gli esercizi saranno proporzionati al livello degli studenti e accompagnati da indicazioni da parte dell’insegnante su come rendere opportunamente in italiano le principali strutture comunicative della lingua giapponese.
|
|
|
|
|
|
Lezioni 1-6 Esercizi pratici di traduzione dal giapponese all’italiano; attività di esposizione orale e interpretariato.
Lezione 7 Active learning: esercitazione pratica di traduzione in gruppo.
Lezioni 8-13 Esercizi pratici di traduzione dal giapponese all’italiano; attività di esposizione orale e interpretariato.
Lezione 14: Active learning: presentazione orale.
Lezione 15: esame finale.
|
|
|
|
Partecipazione attiva: 20% Active learning: 30% Esame finale: 50%
|
|
|
|
Svolgere regolarmente i compiti assegnati.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|