タイトル
     2021 年度   言語文化学部
  
通訳概論1   
時間割コード
19312008
担当教員(ローマ字表記)
  西畑 香里 [NISHIHATA Kaori]
授業開講形態 授業形態 単位数 学期 曜日・時限 実務経験のある教員による授業
オンライン   2 春学期 金1 該当する
授業題目(和文)   
通訳論1
 
Title(English)   
Overview of Interpreting 1
 
授業の目標   
通訳の世界について、歴史・種類・形態・訓練方法・実践・通訳研究等、様々な視点から学ぶ。
通訳者になるには何が必要か、プロ通訳者に求められることは何かが理解できるようになる。
 
Goals of the course   
The aim of this class is to have participants acquire broad knowledge on the profession of an interpreter. This class will provide an overview on the types of interpreting, necessary qualifications to become a professional interpreter.
 
授業の概要   
通訳とはなにか、通訳者の仕事について概観する。
 
Overview of the course   
This class will provide an overview on interpreting and the profession of interpreters.
 
キーワード   
通訳、職業としての通訳
 
Keywords   
Interpreting, Professionalism
 
授業の計画   Plan  
No.内容Content
第1回
オリエンテーション Orientation
第2回
通訳の種類・分野1 Types of Interpreting 1
第3回
通訳の種類・分野2 Types of Interpreting 2
第4回
通訳の種類・分野3 Types of Interpreting 3
第5回
通訳の歴史 History of Interpreting
第6回
ALH1
通訳に関する書籍・論文を読み、その概要と感想について、授業内での発表とレポート提出 Presentation and report on interpreting-related book or paper
第7回
ALH1のクラス内発表とディスカッション ALH1 Presentation and discussion
第8回
通訳訓練法 1 Interpreting Training 1
第9回
通訳訓練法 2 Interpreting Training 2
第10回
通訳実践1 Interpreting Practice 1
第11回
通訳実践2 Interpreting Practice 2
第12回
通訳者のキャリア形成 Interpreters' Career Development
第13回
通訳者の倫理、通訳者の仕事 Interpreters' Code of Ethics, Professionalism
第14回
ALH2
通訳に関する書籍・論文を読み、その概要と感想について、授業内での発表とレポート提出 Presentation and report on interpreting-related book or paper
第15回
ALH2のクラス内発表と総括 ALH2 Presentation and Wrap-up


 
成績評価の方法・基準   
振り返りレポート (65%)、AL1 & 2 レポート (20%)、翻訳課題 (10%)、授業貢献 (5%) をもとに総合的に評価

 
Grading system for assessment   
Weekly report (65%)
Active Learning 1 & 2 (20%)
Translation Assignment (10%)
Contribution to class (5%)
 
事前・事後学習【要する時間の目安】   
予習・復習について授業中の指示に従って行うこと。
 
Preview/review   
Preparation and review are required.
 
履修上の注意   
受講希望者は必ず初回のオリエンテーションに参加すること。
各授業でグループ分け行いグループワークを多く行うため、遅刻なく積極的な授業参加が求められる。
通訳・翻訳論ゼミを希望する場合は、ゼミ参加前の2年次春学期に受講しておくこと。
 
Notes   
Students are required to attend orientation.
Students are required to come to class on time so that they can actively participate in group work.
This class is a prerequisite for Interpreting and Translation Seminar.
 
教科書  
 
参考書  
 
使用言語  
日本語(J)
 
ページの先頭へ